06
Ene
09

Bellver – La vendedora de tornillos

La vendedora de tornillos o el tratado de las almas impuras
Pilar Bellver
Elipsis Ediciones, 2006
Pilar Bellver, 2008

Esta mujer, Pilar Bellver, no deja de asombrarme –y deleitarme dicho sea de paso.

Hace ahora poco mas de un año, me compraba el primer –y hasta ahora ultimo– libro de ficcion en mucho tiempo y era esta obra, La vendedora de tornillos o el tratado de las almas impuras. Lo compre por insistencia de una amiga y tengo que decir que me sorprendio mucho mas de lo que hubiera esperado porque debo confesar que “me temo” la ficcion de tematica actual –y no es que califique asi esta novela, lo digo solo para entendernos–; me temo el resabido chica busca chica… que no digo que este mal, pero me cansa. Y toparme con esta vendedora, con sus tornillos y la impureza de las almas que pululan la historia me supuso un soplo de frescura que necesitaba hacia tiempo y con urgencia.

»

Y me sorprendio horrores, quiza como a la propia Pilar segun confiesa en entrevistas, que fuera un personaje secundario quien me atrapara y quien de hecho se me copara la novela entera. De repente me encontre leyendo el resto de la obra y de su trama en torno a esta mujer incluso cuando el texto no hablaba de ella. Y eso es talento y maestria; no todo el mundo ni todos los dias se consigue crear un personaje de tal envergadura y menos aun conseguir que sea un centro de la obra aun sin serlo.

Segun rezan las tecnicas de escritura uno de los recursos mas ricos para un escritor es su propia experiencia, escribir sobre lo que se conoce. Pilar Bellver eleva este principio a la categoria de compromiso personal y social con la realidad y eso tampoco es facil en una obra de ficcion, ni usual por lo que tiene de arriesgado, especialmente estos tiempos de “coge el dinero y corre”.

Y sin embargo ella lo hace, y consigue articular la introspeccion de ese viaje de las almas impuras con el analisis del realismo descarnado de lo pragmatico sin que pierdan sustancia ni la una ni el otro.

No se si el efecto que a mi me causo esta obra tiene algo que ver con lo que su autora queria transmitir con ella, pero si dire que cuando termine de leer esta novela me quede inmediatamente con ganas de volverla a leer –tengo pendiente esta relectura– y eso es algo que no me pasa muy a menudo. Sospecho que cuando la vuelva a leer me quedare con ganas de decir mas cosas, ahora mismo las neuronas no me dan para mas.

Y ahora, viene esta mujer y me sorprende de nuevo liberando sus obras para disfrute de todo el mundo, incluida su primera novela, Veinticuatro Veces, sobre la que me explayare en cuanto la haya leido. Otra apuesta arriesgada para los tiempos que corren y otra muestra de compromiso, esta vez con sus lector@s.

En resumen, un lujo, de obra y de autora, de creatividad, de tecnica y de actitud. Chaupeau señora.

¡Ostras Pedrin!, que se me quedo sin poner el agradecimiento a mis fuentes… :-(  lo sientoooooo y gracias mil a mis dos fuentes para la ocasion: riggie y Beatriz. Perdonad, deben ser los años porque los kilos…


20 Responses to “Bellver – La vendedora de tornillos”


  1. 1 riggie
    6 enero 2009 a las 6:22 pm

    Menos mal que me hiciste caso, jajajja
    Y un 10 para Pilar Bellver por optar por liberar sus obras en lugar de sacarle mas beneficios vendiendolas como ebooks.

    Pero que sigan vendiendolas en papel, que es como hay que leer siempre los libros y si alguna tiene pendiente algun compromiso y tiene que hacer un regalo, fijo que si decide regalar este libro acierta de pleno🙂

    Saludos y Felices Reyes
    riggie

  2. 6 enero 2009 a las 6:51 pm

    niñaaa, te pido que te leas la entrada, te digo que te menciono y no me dices que no te encuentras??? ya te vale.

    por supuesto que un 10 para Pilar o mas, todo lo que haya.
    sobre las ediciones en papel, se nota que llevas poco tiempo limpiandoles el polvo (jeje), en cualquier caso, siempre quedara gente que no tenga acceso a las ediciones impresas o que prefiera las digitales como yo, sin ir mas lejos.

    perdona el olvido, al copiar el texto de la entrada se me quedo fuera el ultimo parrafo que estaba separado, el de agradecimientos, claro.

  3. 3 Monika
    25 enero 2009 a las 5:49 pm

    hi

    i keep visiting your website even though i don’t read, speak or understand spanish because i think its such a huge resource (thank you google translate). and for the past few times i have been here,there had been no updates and i was hoping against hope that this site would not wind down. seeing your update today has thrilled me – i am glad you’re still here and still interested.

    all in all, it has been a decent start to the new year!!

    thank you Buxara,
    Regards

  4. 4 Ligia
    25 enero 2009 a las 11:04 pm

    Hola, Buxara.

    Por si alguien no entiende el mensaje de Monika, y dado que algo parecido también se me pasó por la cabeza, pongo la traducción:

    Hola.
    Sigo visitando tu web pese a que no leo, hablo o entiendo el español porque creo que es un gran recurso (gracias traductor de google). Las veces que estuve últimamente no habían habido actualizaciones y temía que el sitio fuera a cerrarse. Me ha emocionado ver hoy tu actualización – me alegra que aún estés ahí, todavía interesada.
    Con todo, ¡¡ha sido un buen comienzo para el nuevo año!!

    Gracias Buxara
    Con aprecio.

  5. 19 febrero 2009 a las 12:07 pm

    gracias Ligia, como siempre, por estar al quite -y por compartir lo que dice Monika, faltaba mas🙂

    muchas gracias a las dos, espero actualizar mas a menudo a partir de ahora, aunque con la reciente mudanza tengo que dedicar bastante tiempo a cuestiones de diseño y programacion

    desde ahora, espero que quienes no leeis español tengais menos dificultades, he incorporado un traductor como vereis en la parte superior de la barra. La inclusion del hindi esta especialmente dedicada a Monika

    un saludo

  6. 6 Monika
    25 marzo 2009 a las 9:13 am

    Dear Buxara

    Thank you for the generosity – and the Hindi translator just blew me away!

    Many Regards
    Monika

  7. 7 Monika
    25 marzo 2009 a las 9:17 am

    Ligia,

    thank you for substituting ‘english’ with ‘spanish’ in your translation – that is of course what i meant!

    i just type faster than i think!!:)

  8. 8 Monika
    26 marzo 2009 a las 10:51 am

    hi

    Buxara – thank you for the hindi translation button:it just was so unexpected and generous!

    Ligia – thank you for translating my earlier note here, as well for the editing – i, of course, did mean that Spanish was the language i could not understand.

    it seems that i type faster than i think!!

    Regards

  9. 9 Monika
    26 marzo 2009 a las 11:11 am

    i first thought i would escape the monster of double posting – but it seems i have been caught.

    sorry for multiple posts here Buxara.

    I posted the first ‘thank yous’ when i was viewing the page in spanish and then when i accessed the english translation button, my post was nowhere to be seen and thus, i reposted. Incidentally, one still cannot view it on the english translation of this same page – maybe a glitch?

    Regards

  10. 26 marzo 2009 a las 3:06 pm

    hola Monika, no hay problema porque escribas mas de un comentario a todas nos ocurre alguna vez.

    me alegra que te guste el traductor de hindi, queria saber si traduce bien, si se entiende. Me alegra mucho que entiendas el español, podras disfrutar mas los contenidos.
    Sobre la traduccion al ingles, lo que ocurre es que las versiones traducidas tardan un tiempo en actualizar sus contenidos y por eso no ves el comentario que se acaba de publicar. En la version española sale todo. Puede que sea un fallo, pero seria del plugin que traduce, porque no tiene configuracion, lo siento. Intentare encontrar uno que funcione mejor.

    un saludo y gracias

  11. 11 Ligia
    26 marzo 2009 a las 8:03 pm

    Hola, buxara. Fantástica idea la del traductor. Una pena que la obra de Pilar Bellver no esté traducida al inglés o al hindi porque es muy buena y seguro que Monica le habría disfrutado.

    Hi, Monica. You’re welcome. Sadly Pilar Bellver’s works aren’t translated to english or hindi. You would have loved her books.

  12. 28 marzo 2009 a las 3:51 pm

    gracias Ligia, era algo que necesitaba hace tiempo -el traductor- vista la cantida de usuarias habituales procedentes de sitios de habla no hispana. Ahora tengo que buscar uno que se actualice mejor.

    sobre las obras de Pilar, imagino que al ritmo que lleva pronto las traduciran, al menos al ingles. Esperemos que asi sea

  13. 13 ALIENITA
    26 agosto 2009 a las 4:07 am

    HOLA BUEN DIA, ¿ALGUNA DE USTEDES SABE DONDE PUEDO CONSEGUIR EL LIBRO “KAMASUTRA LESBICO” DESCARGABLE???, GRACIAS

  14. 14 Maju
    17 septiembre 2009 a las 2:12 am

    hola, me la bajé anoche, y hoy a la tarde he acabo de devorarme esta historia,
    me asombró como la autora logra hacerme sentir un doblez mas en las reflexiones de sus personajes,
    simplemente ¨me encantó¨😉

    saludos buxara! vos estas en mis marcadores desde el año pasado en wpress

  15. 15 Ana
    21 septiembre 2010 a las 8:32 pm

    Hola, acabo terminar de leer, “El lado ciego del amor”, me ha enganchado desde el principio y me ha dejado con una gran sonrisa de felicidad en la cara, ¡¡¡Qué web tan genial!!! Gracias por existir Buxara

  16. 16 sachiko
    23 septiembre 2010 a las 6:39 pm

    oh o.ó
    Bueno no soy de leer pero intentaré con esta obra a ver como nos va xD
    Gracias por el aporte =)
    Saludos

  17. 17 PACHE
    30 junio 2011 a las 9:57 pm

    Primera vez que entro al sitio y segura de que no es la ultima.
    Felicidades, me llevo algo para leer luego les comento.

    Besos a todas.
    Saludos desde Mexico

  18. 18 Lucy
    15 agosto 2011 a las 3:50 am

    Buxara, siempre que exista un lugar donde se recomienden libros, será mi favorito, si además los puedo descargar mucho mejor y si son tan interesantes como los que he leído, más aun. Congratulations!!!
    Por cierto, sos la culpable de que me haya quedado hasta las 3am varios días leyendo El lado ciego del amor, atrapante, realmente!!
    Saludos.
    Lucy.

  19. 19 Julia
    4 octubre 2012 a las 11:10 am

    Me encantaría leer esta historia, pero el pdf descargable resulta ilegible en un ebook. está pasado a pdf a doble página. me lo podré apañar copiando el texto y generando un pdf de páginas sueltas o incluso un epub. Pero lo dejo aquí como consejo: un pdf automático de la versión impresa, además en doble página, no es apto para ebook ni puede llamarse libro electrónico. Eso no significa que no agradezca su disponibilidad, gratuita además, sólo es un consejo.

  20. 31 marzo 2013 a las 12:46 am

    La verdad es que no lo lei e.e pero comento esto es por una razon es que me gustaria conocer alguien con quien charlar acerca de literatura lesbica c: ya que no tengo amigas asi :c aqui dejo mi correo nekito98@hotmail.com


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s


listados tematicos de entradas

muestran listas de titulos de entradas, iran mejorando
anillo-Lesbibliografiabiografiabisexualcinediscapacidaddiscriminaciondivulgacionfanficfeminismohistorialiteraturaliteratura eroticanovelapoesiasexualidadtransexual
Si tienes problemas
al bajar algun titulo
consulta la Ayuda

seleccion de temas

muestran entradas completas una tras otra.

no dejes de visitar…

portal Lesbian Lips

   ¤º°`°º¤ø,¸¸,ø¤º°`°º¤

blog Lesbicanarias

licencias
Creative Commons License contenidos del blog
Creative Commons License obras propias y derivadas
» detalles sobre licencias «

recuento indiscreto

  • 694,656 vistas desde 4/10/2007

contador de visitas

Site Meter

ClustrMaps
web tracker

Map IP Address
Powered byIP2Location.com

¤º°`°º¤ø,¸¸,ø¤º°`°º¤


A %d blogueros les gusta esto: